– Me haïr! qu'ai-je donc fait? - перевод на русский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

– Me haïr! qu'ai-je donc fait?? - перевод на русский

АВСТРИЙСКИЙ, ЧЕШСКИЙ И ЧЕХОСЛОВАЦКИЙ ПИСАТЕЛЬ, ПУТЕШЕСТВЕННИК, ПЕДАГОГ, ГЕОГРАФ И ЭТНОГРАФ
Эмануил Файт; Emanuel Fait

Me haïr! qu'ai-je donc fait?      
– Ненавидеть? Что же я сделала?
– Oh! misérable! qui êtes-vous? que vous ai-je fait? vous me haïssez donc bien? Hélas! qu'avez-vous contre moi?      
– О презренный! Кто вы? Что я вам сделала? Вы ненавидите меня? За что же?
jeter à la tête      
1) швырять друг в друга
2) { разг. } бросить в лицо упрек, оскорбление, упрекнуть
Fatigué de s'entendre appeler l'auteur de "Madame Bovary", de voir opposer sans cesse son premier roman à ses autres ouvrages, il se prit à haïr le livre qui avait assis sa réputation et fait éclater sa renommée. Je l'ai entendu relire à haute voix les épisodes, les fragments les plus vantés, les dépecer, les détruire, les critiquer avec une fureur qui allait jusqu'à la mauvaise foi. Il disait: "Voilà donc ce que l'on me jette toujours à la tête". (M. Du Camp, Souvenirs littéraires.) — Ему осточертело слушать, как его называют автором "Мадам Бовари", видеть, как постоянно противопоставляют его первый роман другим его произведениям, и он возненавидел книгу, которая создала ему репутацию и прославила его. Мне неоднократно доводилось слушать, как он читал вслух отрывки, фрагменты, вызывавшие наибольшие похвалы, и уничтожал, громил, яростно критиковал их, доходя иногда до крайности. Он говорил: "Вот чем они вечно тычут мне в глаза!".
3) навязывать
jeter sa marchandise à la tête de qn — навязывать кому-либо свой товар
Mme Marèze. - Et vous ne voulez toujours pas de lui?.. Vous voyez que je n'y mets pas de vanité ... c'est moi qui vous l'offre, qui même, il me semble, vous le jette à la tête ... Vous ne voulez pas? (J. Lemaître, La Massière.) — Г-жа Марез. - Вы все еще против него?.. Вы видите, что у меня совсем нет гордости ... Я сама предлагаю его вам, даже, кажется, навязываю ... Вы не хотите?
4) огорошить
- se jeter à la tête de qn

Определение

блондин
БЛОНД'ИН, блондина, ·муж. (·франц. blondin). Белокурый, светлорусый, светловолосый мужчина; ант. брюнет
.

Википедия

Файт, Эмануил

Эмануил (Эмануэль) Файт (чеш. Emanuel Fait; 18 июля 1854, Бероун, Австрийская империя — 20 ноября 1929, Прага, Чехословакия) — австрийский, чешский и чехословацкий писатель, путешественник, педагог, географ и этнограф. Доктор философии. Профессор географии.